28 června, 2020

Nepřímá řeč

V nepřímé řeči se užívá buď stejného slovesného tvaru jako v přímé řeči nebo konjunktivu obvykle příslušného času. Spojku "dass" lze vynechat, pak má věta slovosled věty hlavní.

 Přímá řeč Nepřímá řeč 
 Sie sagt: "Ich habe noch Zeit." Sie sagt, dass sie noch Zeit hat / habe / hätte.
 Sie sagt, sie hat / habe / hätte noch Zeit.

 Říká, že (prý) má ještě čas.
 Sie sagt: "Ich habe noch Zeit gehabt."
 Sie sagt: "Ich hatte noch Zeit."
 Sie sagt, dass sie noch Zeit gehabt hat / gehabt habe / gehabt hätte.
 Sie sagt, sie hat / habe / hätte noch Zeit gehabt.

 Říká, že (prý) měla ještě čas. 
 Sie sagt: "Ich werde morgen Zeit haben. " Sie sagt, dass sie morgen Zeit haben wird / haben werde / haben würde.
 Sie sagt, sie wird / werde / würde morgen Zeit haben.

 Říká, že (prý) zítra bude mít čas.


 Přímá řeč Nepřímá řeč 
 Sie sagen: "Wir haben keine Zeit." Sie sagen, dass sie keine Zeit haben hätten.
 Sie sagt, sie haben / hätten keine Zeit.

 Říkají, že (prý) nemají čas.
 Sie sagen: "Wir haben keine Zeit gehabt."
 Sie sagen: "Wir hatten noch Zeit."
 Sie sagen, dass sie keine Zeit gehabt haben / gehabt hätte.
 Sie sagen, sie haben / hätten keine Zeit gehabt.

 Říkají, že (prý) neměli čas. 
 Sie sagen: "Wir werden Zeit haben. " Sie sagen, dass sie Zeit haben werden / haben würden.
 Sie sagen, sie werden / würden morgen Zeit haben.

 Říkají, že (prý) budou mít čas.


Zejména tehdy, je-li tvar oznamovacího způsobu a konjunktivu shodný, je možno užít náhradního tvaru. V nepřímé řeči se tedy vyskytuje vedle oznamovacího způsobu.

 v přítomném času  v minulém času  v budoucím času 
 konjunktiv přít. času
 nebo
 konjunktiv préterita
 konjunktiv préterita
 nebo
 konjunktiv plusquamperfekta 
 konjunktiv bud. času
 nebo
 würde + infinitiv 



Pomocí nepřímé řeči lze vyjádřit obsah toho, co řekl či napsal někdo jiný. Reprodukovaný projev následuje obvykle po slovesech "sagen, erzählen, meinen, behaupten" atd., a to téměř výhradně v 3. osobě jednotného nebo množného čísla. Konjunktivních tvarů se užívá zejména v novinářské němčině a v rozhlasovém a  televizním zpravodajství. Tímto způsobem se lze distancovat od cizího názoru.

Žádné komentáře:

Okomentovat