V podmínkových větách
Pokud se podmínková věta neuvádí spojkou "wenn" (případně "falls"), stojí na začátku věty určitý slovesný tvar.
Wenn sie das geahnt hätte, wäre sie lieber zu Hause gebliebe.
Kdyby to byla tušila, byla by raději zůstala doma.
Ich wäre auch an die Ostsee gefahren, wenn ich die Gelegenheit dazu gehabt hätte.
Byl bych také jel k Baltskému moři, kdybych k tomu byl měl přiležitost.
Hätten wir alles dem Polizisten gesagt, wäre alles in Ordnung gewesen.
Kdybychom byli všechno řekli policistovi, bylo by bývalo všechno v pořádku.
Je-li ve vedlejší větě vazba dvou infinitivů, nestojí určité sloveso na konci věty, ale před těmito infinitivy.
Wenn ich meine Freundin hätte mitnehmen dürfen, wäre ich sehr glücklich gewesen.
Kdybych byl směl svou přítelkyni vzít s sebou, byl bych býval velmi šťasten.
K narušení větného rámce vedlejší věty dochází nejen u podmínkových vět, ale u všech vedlejších vět, které mají více infinitivů.
Er sagt, dass er seine Freundin hat mitnehmen dürfen.
Říká, ze směl vzít svou přítelkyni s sebou.
Er sagt, dass er seine Freundin wird mitnehmen dürfen.
Říká, že bude moci vzít svou přítelkyni s sebou.
V hlavních větách
1. nereálné přání v minulosti
Wenn ich bloß / nur Glück gehabt hätte! Kéž bych byl jen měl štěstí!
Hätte ich bloß / nur Glück gehabt!
2. možnost nebo neskutečnost děje, pochybnost nebo váhání
Wäre es nicht möglich gewesen? Že by to nebylo bývalo možné?
Wäre es doch gelungen? Že by se to bylo přece jen podařilo?
Žádné komentáře:
Okomentovat